.
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=JvKhoy_1SUY[/youtube]

Exec_despedia/. No Stepmania

Gameplays, enviado por Anônimo, , 123 visualizações, 0 comentários
Esta música me pegou de surpresa, pois não esperava ouvir um J-Metal em Ar tonelico 2. Infelizmente não sei onde encontrar este simfile. Para os desavisados, esta música usa o dialeto japonês e Hymmnos, um dialeto usado na maioria das canções nos jogos da série Ar tonelico (tal dialeto está entre parênteses). Para mais informações sobre este dialeto, visite [url]hide:aHR0cDovL3d3dy5nYW1ldmljaW8uY29tLmJyL2kvdG9waWNvcy83OC83ODQxMy1zb2JyZS1hLWxpbmd1YWdlbS1oeW1tbm9zL2luZGV4Lmh0bWw=[/url] EXEC_DESPEDIA/. (Ma num ra teyys ween syec oz was en noglle guatrz, ee,) (Com extrema calma, eu quero existir dentro do inferno do violento e negro ódio.) (Ween colgen fayra, Race mea wis gigeadeth zeeth tie yor) (Enquanto formo um milagre no fogo infernal congelado, deixe adornar vosso pescoço com um colar feito de prata.) DESPEDIA/. (Hyear, Ma num ra gysya yorr, ee Dia oz ruinien) (Oh, grande senhor da destruição) (Hyear, Ma num ra gysya yorr dewee won clamour yor) (Ajoelhai perante mim, eu vos controlo) (en chess won vinan jambea mea, gigeadeth zeeth tie yor) (E eu vos amarrarei nos meus alvos pés com correntes de aço) Nanji chi ni fushitada hizamazukite Curve-se ao chão, alhoelhai perante mim Kikeya wa ga kotoba Ouça minhas palavras divinas Kuroki fuchi zaigou no gouka moeyu yami Dentro deste abismo negro, as trevas ardem suas chamas de destruição pecadora. Naraku no soko ni utsuru wa nare no O fundo do inferno vos reflete Oni ga na manazo ataeyo ware ni Destitua vosso demoníaco nome, vosso verdadeiro nome para mim. (Rrha yea ra haf yor,forgandal) (Por que vós pertenceis a mim) (knawa Manac yor,Manac) (Por que eu sei vosso nome demoníaco, vosso nome verdadeiro) Kizamareshi kizu kienai ato A ferida em seu corpo deixará uma cicatriz que nunca sumirá (Ma num ra tictim yorr wis kneet hueaf van yorr zaffur) (Mesmo que você revide, será inútil, agora é tarde demais) Juukoku no kase ibara no kusari Os grilhões da imobilização, as correntes de espinhos (Ma num ra tictim yorr wis dhezeall DESPEDIA/.) (Vós és prisioneiro de DESPEDIA/.) Sono ude ni karamu Emaranhado nestes braços (Rrha ki ra chs hymme) (Transforme-se em canção) Yawarakana yubisaki Seu pálido dedo (Rrha paks ra chs gigeadeth zeeth tie yor) (Eu transformarei na rígida corrente de aço que vos aprisiona) (paks ra chs shazra cause yor) (Eu transformarei em gavinhas espinhosas que vos atormenta) (paks ra chs viega zethpa yor) (Eu transformarei na espada de prata que cravais em vosso corpo) (paks ra chs omnis yor...) (Eu transformarei em tudo) (Rrha yea ra infel yor, waze, waze) (Eu te amo demais) (Rrha yea ra melenas yor, syec, syec) (Eu te amo profundamente) (Rrha yea ra dsier yor, rol clemezen) (Eu te desejo tanto que estou ficando louca) (Rrha yea ra RUINE OMNIS YOR) (Eu quero DESTRUÍ-LO COMPLETAMENTE!!) DESPEDIA/. Tradução em português baseada na versão encontrada no site [url]hide:aHR0cDovL29sZGFybS5pc2lzdmlldy5vcmcvZXhlYy1kZXNwZWRpYS1seXJpY3MtYW5kLXRyYW5zbGF0aW9uLXQxMTUuaHRtbA==[/url]
label