GameVicio Entretenimento: GameVicio | FlashVicio | Hhide.ME | ClubVicio | Fórum | Flow
A Sala de Aula
A Sala de Aula
Estratégia
Você é o aluno azul, cole na prova do aluno amarelo. Muito cuidado com a professora.
GameVicio Logo


Primeira | Anterior | Página 2 de 24 | Próxima | Última
# Sem t?tulo
Mas quando acabar de traduzir o Lost and Damned, ja vão liberar a tradução dele? ou vão esperar terminar o outro pra liberar?
# Sem t?tulo
Valeu aí Jonathaann!!!!!!
Abraços!!!!!!
# Fifaro
Creio que só liberarão quando tiver traduzida as duas;mas vo dar uma perguntada pro gui_tutilo...
# Sem t?tulo
Tem Imagens para Editar? Se deve Fala!!! Beleza

--
Җ Cabecavil??? Җ
# Sem t?tulo
Ae galera to com uam duvida
eles falam do air hockey, aquele que tem nos fliperamas pelo brasil com meio que um disco e tem gol dos 2 lados (da uma gooogleada pra ve) então o nome dakilo em pt é Rockey Aéreo, eu não sei se dexo em Ingles ou traduzo

--
# Gaucho.borges
Olha como o espanhol traduziu,se no espanhol tiver Air Hockey deixa assim mesmo;mas se no espanhol tiver traduzido bota Rockey Aéreo(eu acharia melhor Rockey de mesa)
# Sem t?tulo
Eu to traduzindo direto do espanhol :P (falo fluentemente) mas mesmo assim consultando o que eu sei em inglês, então air hockey vai ficar air hockey...

--
# Gaucho.borges
Bom,olhei no meu arquivo e tem air hockey tbm,dexa air hockey mesmo
# Sem t?tulo
Respondendo com certeza ao mano fifaro,a tradução só será lançada quando as duas partes estiverem traduzidas e revisadas...
gronaldolima:bom quando o status está como enviada é que o tradutor já mando a prte traduzida,ee quando tá traduzida,o revisor já olhou e a parte está traduzida,obviamente...
# Sem título
Quem vai "Revisar" os Arquivos?

--
Җ Cabecavil??? Җ
# Sem t?tulo
Valeu de novo pela ajuda, Jonathaann!!!!!!!!!!!
Abraço!!!!!!!!
# Sem t?tulo
Pessoal, vcs tem os arquivos em espanhol? Se tiver eu posso ajudar na tradução, minha esposa fala e escreve fluente o espanhol e pode ajudar blz, volto depois ra ver se alguém vai querer ajuda!!!
# Sem t?tulo
Bro,todos os arquivos estão em inglês e espanhol,então é só reservar um e traduzir...flw
# Sem t?tulo
Nao tem problema se eu traduzir direto do espanhol neh?

--
# Sem t?tulo
Não,traduz de qual língua preferir
# Sem t?tulo
Desculpa a pergunta, mas vcs tem mais ou menos a previsão de quando sai a tradução.
# Sem t?tulo
Sem previsão,primeiro estamos traduzindo o ld,depois temos que traduzir o bgt;isso depende dos revisores também;por isso sem previsão
# Sem t?tulo
Vlw pela resposta Jonathaann e Parabéns pelo trabalho
# Sem t?tulo
Valeu por responderem por mim. Oficializando:
- Iremos traduzir primeiro o LD e farei as revisoes ingame pra ver se n da pau, depois irei inserir novos arquivos do GT dai testarei e lançaremos a tradução.

--
TRADUZIDO:SWAT 4, GTA San Andreas e 4, City Life, FlatOut2, GTR 2, Dungeon Siege 2, Crashday, Colin Macrae Dirty, Colin Macrae Dirty 2, Ghost Recon: Advance Whifire, Race 07 - The WTCC Game, Crysis 1 e 2, Race Driver: Grid, NFS: Undercover, Pure, The Wheelman, SAW, Prototype, F1 2010, Deus EX, Cities XL e 2011. ANDAMENTO:The Witcher
# Sem t?tulo
farei as revisoes ingame pra ver se n da pau


Vai ser só tu mesmo ou isso será meio "dividido"
tipo se for só 1 vai demora um poco pq pra testar ingame tem que joga (que sacrificio!) e é umas 12~14 horas de ingame fazendo o mais rapido que der, e aidna tem que esperar as falas, :P
Mas qualquer coisa tamos ae pra ajudar
E obrigado por toma conta da tradução ^^

--

Primeira | Anterior | Página 2 de 24 | Próxima | Última