A gamevicio é o maior site de jogos do Brasil, o como tal tem um excelente papel no mundo gamers.
O seu principal diferencial é que maior parte dos artigos vídeos entre outros é feito por usuários.
E quando se pensa em gamevicio alem de jogos também vem em nossa cabeça o termo tradução de jogos.
E claro que isto também é feito com a colaboração dos usuários.
Só que com o passar do tempo as traduções vem diminuindo.
E em vez de você reclamar você pode tentar ajudar.
Eu penso estar fazendo minha parte. Agora faça você a sua.
Não é mais facil aprender inglês do que ficar esperando por uma tradução de algum jogo? por que algumas traduções de jogos para pt-br podem demorar mesês ou até anos dependendo...
Eu ate poderia ajudar, mas so não me poderia me exigir 24h ate porque meu pai fica me trazendo revistas sobre noticias de forças armadas mundiais e me pede para traduzir --'', agora ele me trouxe 6 paginas de um manual de um portão eletrico para eu traduzir e entregar a um amigo dele. Eo problema como ja falaram, tambem fui de uma equipe de tradução e se icomo é perder horas que poderia estar fazendo coisa melhor apenas para entregar no prazo a tradução e vim mei duzia de zé mané e falar algo como: Que lixo, agora ja podem traduzir tal jogo =), Prefiro em ingles mesmo(porra ocara se dar o trabalho de ir la para comentar isso), aff demoraram muito na rpoxima faz mais rapido etc. Poderia citar trilhões de comentarios que ja li que te da vontade de mandar geral que frequenta tomar no olho do cu e pagar um curso de ingles ja que não esta satisfeito. Sinceramente não consigo aturar esses tipos de comentarios so não largava os projetos por respeito aos companheiros que tinha.
Na verdade, o problema foi os user mesmo, devido a tanta reclamação, tanta gente ingrata, muita gente desanimou!
Se antes tinha, ex. 40 ou 30 tradutores, hoje tem 10 tradutores!
Ou seja, a GameVicio poderia muito bem volta com força bruta nas traduções, porém, tem gente mimada demais nesse site. Ainda bem que tem uma boa parcela que valorizar as traduções, mais o certo séria todos, porque os caras fazem as tradução para ajudar e compartilham gratuitamente, então reclamar e cobra não esta nos diretos dos users!
Eu queria ajudar mesmo, mais por enquanto meu inglês é básico, então prefiro incentiva e valoriza, do que atrapalha as traduções!
Sou bom em inglês (morei nos EUA dos 12 aos 19 anos) mas a questão é tempo que não me sobra. Mas assim que tiver uma férias com certeza vou pegar um projeto e ajudar a todos, vai ser um prazer.
Agora falando sério, não tem coisa pior do que fazer traduções de fãs para fãs. Fiz tradução de animes por um tempo(ing-PT), não tem coisa pior do que isto.
Você não ganha nada para ter um puta trabalho e as vezes ainda aparece um, ou outro reclamando por uma adaptação necessária.
Quem for ajudar, boa sorte e muita paciência, pois você certamente precisará.