# rafael81
0 | Gostei | Não gostei | Denunciar | Remover
JAN 29, 2001 - JOHN: "I get no pleasure out of being right when it comes to CJD disease, war in the Middle East or suffering people in far away lands. There's nothing like the look on someone's face when you tell them 100,000 people will be dead tomorrow. In my travels, I have discovered that most people really don't want to know about the future because if its different than what they want it ticks them off. Actually, I don't blame them. "
Isso que você's acabaram de ler é o texto original dito por jhon tito... sobre o tsunami na indonésia...
a data é a mestam do forum no dia que ele postou...
Então prestem atenção pessoal e digam se é alguma farsa;...
Tudo que ele dizia fazia sentido no começo zombavam dele...
Eu olhei tudo que eu podia sobre ele ( até aonde minha paciencia deixou porquê tem tantos textos que as vezes você não consegue ler mais xD)
Algumas informações que ele dizia sobre sua vida particular...
"1. Eu vivo no centro da Flórida com a minha família e eu estou atualmente estacionados em uma base do Exército em Tampa.
2. 2. After the war, my father made a living selling oranges up and down the West coast of Florida. Depois da guerra, meu pai ganhava a vida vendendo laranjas cima e para baixo na costa oeste da Flórida.
3. 3. When I'm with my parents, I live in a community made up of "tree houses" on a large river in Florida. Quando estou com meus pais, eu vivo em uma comunidade composta de "casas de árvore" em um grande rio na Flórida. The river floods sometimes and we have access to the Gulf. As cheias do rio, por vezes, e temos acesso ao Golfo.
4. 4. I went to school at Fort UF, which is now called the University of Florida. Eu fui à escola em Fort UF, que agora é chamado a Universidade da Flórida.
5. 5. In my 2012, I was 14 years old spending most of my time living, running and hiding in the woods and rivers of central Florida. Na minha 2012, eu tinha 14 anos gastando a maior parte do meu tempo vivendo, correndo e se escondendo na floresta e rios da região central da Flórida.
6. 6. You've been to Cedar Key? Você foi a Cedar Key? You must be aware I don't know any personal information about you. Você deve estar ciente que eu não sei nenhuma informação pessoal sobre você. If I was going to guess, I would say it's important to avoid the rattlesnake or you might be "walking" back to shore. Se eu ia adivinhar, eu diria que é importante para evitar a cascavel ou você pode ser "andar" de volta à costa. You may be happy to know that although the bridge is gone, Cedar Key is still there. Você pode ser feliz em saber que, embora a ponte já se foi, Cedar Key ainda está lá. " "
Então ele deve estar com 13 anos nesse ano que nós estamos certo? se ele realmente existe ... seria possivel encontra-lo em nossa época atual... Penas que poucos levam a sério esse incrivel evento que aconteceu a 10 anos atrás... Fique claro que o nome verdadeiro dele não era jhon titor ele mesmo disse...
Isso que você's acabaram de ler é o texto original dito por jhon tito... sobre o tsunami na indonésia...
a data é a mestam do forum no dia que ele postou...
Então prestem atenção pessoal e digam se é alguma farsa;...
Tudo que ele dizia fazia sentido no começo zombavam dele...
Eu olhei tudo que eu podia sobre ele ( até aonde minha paciencia deixou porquê tem tantos textos que as vezes você não consegue ler mais xD)
Algumas informações que ele dizia sobre sua vida particular...
"1. Eu vivo no centro da Flórida com a minha família e eu estou atualmente estacionados em uma base do Exército em Tampa.
2. 2. After the war, my father made a living selling oranges up and down the West coast of Florida. Depois da guerra, meu pai ganhava a vida vendendo laranjas cima e para baixo na costa oeste da Flórida.
3. 3. When I'm with my parents, I live in a community made up of "tree houses" on a large river in Florida. Quando estou com meus pais, eu vivo em uma comunidade composta de "casas de árvore" em um grande rio na Flórida. The river floods sometimes and we have access to the Gulf. As cheias do rio, por vezes, e temos acesso ao Golfo.
4. 4. I went to school at Fort UF, which is now called the University of Florida. Eu fui à escola em Fort UF, que agora é chamado a Universidade da Flórida.
5. 5. In my 2012, I was 14 years old spending most of my time living, running and hiding in the woods and rivers of central Florida. Na minha 2012, eu tinha 14 anos gastando a maior parte do meu tempo vivendo, correndo e se escondendo na floresta e rios da região central da Flórida.
6. 6. You've been to Cedar Key? Você foi a Cedar Key? You must be aware I don't know any personal information about you. Você deve estar ciente que eu não sei nenhuma informação pessoal sobre você. If I was going to guess, I would say it's important to avoid the rattlesnake or you might be "walking" back to shore. Se eu ia adivinhar, eu diria que é importante para evitar a cascavel ou você pode ser "andar" de volta à costa. You may be happy to know that although the bridge is gone, Cedar Key is still there. Você pode ser feliz em saber que, embora a ponte já se foi, Cedar Key ainda está lá. " "
Então ele deve estar com 13 anos nesse ano que nós estamos certo? se ele realmente existe ... seria possivel encontra-lo em nossa época atual... Penas que poucos levam a sério esse incrivel evento que aconteceu a 10 anos atrás... Fique claro que o nome verdadeiro dele não era jhon titor ele mesmo disse...


a parte que o Cern descobriria as bases para a viagem no tempo
mais um acerto
os cientistas descobriram neutrinos mais rapidos que a velocidade da luz
+1 J.T